logo search
Uchebnik_ANGL

7.2.2 Функции Participle II

Participle II может выполнять в предложении следующие функции:

7.2.2.1 Часть сказуемого

В функции части сказуемого Participle II используется во всех временах страдательного залога и временах Perfect и Perfect Progressive действительного залога и переводится в соответствии с правилами перевода этих видовременных форм (см. разделы 6.2.1 и 6.2.2).

7.2.2.2 Определение

В этой функции Participle II отвечает на вопросы: какой, какая, какие и может стоять перед определяемым словом:

The chosen material is very strong.

Выбранный материал - очень прочный.

и после определяемого слова:

7.2.2.3 Обстоятельство

В этой функции Participle II обычно сопровождается союзами when, if, though, etc. и отвечает на вопросы: когда, при каком условии и т.д.

См. также раздел 7.2.4.1.

7.2.3 Трудности перевода Participle II

Неличная форма глагола Participle II не отличается от глагольной формы Past Simple правильных и части неправильных глаголов (см. разделы 6.1.1 и 10.3). Отсюда велика вероятность принять одну форму за другую, например, Participle II за Past Simple и неверно перевести предложение.

The decision made allowed to shorten the construction time.

Принятое решение позволило сократить время строительства.

The wall finished surface required no further treatment.

Стена с законченной отделкой не требовала дальнейшей обработки.

Для того, чтобы избежать ошибок, следует помнить:

a) Participle II обычно имеет значение страдательного залога, а похожая на него форма Past Simple - действительного залога,

b) перед Participle II в функциях определения или обстоятельства не может стоять вспомогательный глагол,

was adopted – глагол в Past Simple Passive (Participle II – часть сказуемого)

c) перед Participle II в функции определения может стоять артикль

The changed design … .

Изменённый проект … .