logo
Uchebnik_AYa_2_chast

Распределение грамматических тем

ПО УРОКАМ

III семестр

IV семестр

БИБЛИОГРАФИЯ ТЕКСТОВ

  1. Orton, Andrew. The Way We Build Now. Wokingham, 1988, ISBN 0-74760-011-2.

  2. Hart, Franz. Multi-storey Building in Steel. London, 1978, ISBN 0-258-96974-1.

  3. Francis, Arthur J. Structural Design of Tall Steel Buildings. New York, 1979,

ISBN 0-07-022701-5.

  1. Advances in Tall Buildings. Ed. by Beedle, Lynn S. New York, 1986, ISBN 0-442-21599-1.

  2. Ambrose, James. Building Structures. New York, 1988, ISBN 0-471-83094-1.

  3. Ambrose, James. Simplified Design of Building Founations. New York.1988, ISBN 0-471-85898-6.

  4. Civil Engineering 1997 – 10 # 1 p.50-53

  5. Civil Engineer 1998 – 6 # 11 pp. 56-58.

  6. Civil Engineer 2000 – 1 #5 p.50-53

  7. Longman Dictionary of Contemporary English. Longman Dictionaries, Harlow, 2005, ISBN 1-405-81126-9

  8. Мюллер В.К. Новый англо-русский словарь. Москва, Русский язык, 2003, ISBN 5-200-03176-1.

  9. Новый большой англо-русский словарь под общим руководством Э.М. Медниковой и Ю.Д. Апресяна в 3-х томах, Москва, Русский язык, 1993, ISBN 5-200-01848-X

  10. Корчемкин С.Н., Кашкин С.К., Курбатов С.В. Англо-русский строительный словарь. Москва, Русский язык, 1995, ISBN 5-200-02313-0

  11. Фоменко В.Я., Любимцев А.Н., Любимцева С.Н. Русско-английский разговорник для строителей. Москва, Русский язык, 1990, ISBN 5-200-00758-5.

КРАТКАЯ ГРАММАТИКА АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

УВАЖАЕМЫЕ ПРЕПОДАВАТЕЛИ И СТУДЕНТЫ!

Предлагаемый краткий грамматический курс является элементом комплекса учебных заданий по английскому языку для студентов строительного института. Однако, в силу универсальности материала учебного пособия, он может быть использован в программе обучения студентов I-II курсов всех институтов дневной формы обучения, I курса вечерней формы обучения, а также аспирантов.

Задача курса состоит в обучении двум взаимосвязанным навыкам:

Предлагаемый курс не предназначен для обучения навыкам свободного говорения на английском языке.

Подобная узкая направленность грамматического курса позволяет сконцентрировать внимание на грамматических трудностях перевода, не отвлекаясь на грамматические проблемы говорения. Для учащихся с низким базовым уровнем владения иностранным языком это позволяет облегчить задачу овладения необходимыми навыками. Вместе с тем, для учащихся с высоким базовым уровнем владения языком подобная узкая направленность грамматического курса также оказывается полезной, так как позволяет выделить разделы грамматики, знание которых зачастую недостаточно даже у тех, кто хорошо владеет навыками разговорной речи.

А.С. Глебовский