logo
Uchebnik_AYa_2_chast

Лексические упражнения

Упражнение 1. Переведите на английский язык приведённые ниже слова и словосочетания:

распорка, всего лишь, оболочковая конструкция, умеренный, цементное тесто, варьироваться, четверть, дюйм, даже, основной, расчётная нагрузка, пластмасса, такой как, относительно, размер, температурные изменения, нехватка, изогнутая панель гофрированной стали, звукоизоляция, в остальном, определять, панель свода, оцинкованная сталь, просверленное отверстие, ряд, располагать в шахматном порядке, сечение, фактическая прочность на изгиб, значительный, термоизоляция, бетонирование, ленточный фундамент мелкого заложения, опираться, краевая балка, навесная стена, жёсткость, модифицированный, деталь болтового соединения панелей.

Упражнение 2. Переведите данные существительные и образуйте с их помощью группы существительных, характерные для строительной терминологии. Переведите их на русский язык.

Упражнение 3. Заполните пропуски в тексте, используя слова из приведённого ниже списка:

Schulitz House, Beverly Hills, California, USA

The (1)… is a steel frame with 6 x 6 in (2)… tubular columns that (3)… two main channel beams (швеллерная балка) on either side; these support steel joists of standard length, (4)… supporting a metal deck and lightweight concrete floor slab. The four lines of columns are supported by three rows of concrete columns, cast on top of piles, and by the retaining wall at (5)… . The columns are stabilised by a grid of reinforced concrete tie beams cast on the surface of the sloping (6)… . The cladding is of aluminium panels with (7)… . Window frames are also in aluminium. The dimensions are modular: 4in in both horizontal directions and 6in vertically. The various building elements must fit (8)… this modular grid with sufficient (9)… to allow easy erection, and any dimensional variations or errors whether in construction (10)… in production of the components.